2)《大海的语言》作者:卡珞琳·艾夫斯·吉尔曼_短篇科幻小说精选_在线阅读
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  就是对我们的污辱。”

  “啊,舆论一致,”里奇特讥笑道,其讥笑意味之浓厚足够捻好一条小十平底渔船的缝。

  “畜生!”卡琪突然说道。“别用你那讥笑弄脏我们的船。滚回到你那腐化堕十落的陆地上去,那儿才是你该待的地方!”

  “要么驯服,要么滚蛋!”里奇特模仿她的口气说道。“你们是一堆木偶,个个胆小怕事。你们当中哪个能勇敢地面对暴风雨的人在哪儿?你们都只会吓得屁滚尿流。”

  “你会把酒都吐出来!”卡琪怒气冲冲地回敬道。

  我吸引过来格雷本的目光,好让他知道我认为这已扯得太远了。费了好大力气,他心平气和地说道:“里奇特,我们有一项决议提供给你,由你做出选择:或者同意行动受限制,在轮机舱工作一年;或者明日乘单桅小帆船回大十陆,并且再别回来。”

  这是巧妙地装在鱼钩上的饵。把里奇特限制在处于高十温十与轰鸣之中的轮机舱,无异于剪短了海鸥的双翼。这项决议只是具有公正的外衣,任何一种选择都是流放。

  里奇特也明白这一点。我可以从他紧张而警惕地投向格雷本的目光里看得出来。可是,我在他那目光中似乎还能看到有某种愁闷压在他心头,就像这鱼钩早就钓住了他,而且他还是这样走进审议厅的。他一直回避看我;但现在,他站到我面前,不能移开他的目光。我们的目光接触在一起,于是我懂了。

  如果他乘船回到大十陆,并非就此恢复了自十由。他的到处流十浪十正暴露了他是一个被流放的犯人。受辱、憎恨、挫败——格雷本使用的任何词汇都无法贴切地形容里奇特的情感,他的双眸诚实如明镜,无愧而清澈。

  我立刻理解了。我知道他一定不会离开,否则他将永远不能自十由。当他看到我看透了他的心思时双眼吃惊地睁得大大的,当他意识到我想让他怎么做时双眼又缩小了。

  “好吧,”他缓缓地说,并一直看着我。“这没什么好处,但我会让你看到的。给我轮机舱的钥匙。”

  他走后,其他人没有说什么。他们并未生我的气,但却因未能预料到我会怎么做而有些生自己的气。格雷本把审议员们的官袍收集起来扔回到柜子里,让他们变成了普通居民。最后他来到我跟前,跪下来从我脖子上解下我的官袍。

  “我猜您是有道理的,”他低声说。

  “是的,”我答。

  可我不能说出是什么道理。

  一小时后,我俯卧在游泳池里,由吉尔在给我按摩我身上那些僵结的肌肉。通常,这是一种愉快的体验;可今天由于某种原因,他的双手那每次按摩都像一把刀在我那些疲倦的筋骨间腕割。

  “你今天很紧张,”他说。

  我紧十咬着牙关而无法回答。

  他停下来在双手

  请收藏:https://m.bi78.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章